Dear all,

I have completed (with the help of Manolis Tzagkarakis) the translation for the greek language (update since 2009!!!): el.po file to gretl.mo file.

Question what do I do  with the el.po file (and/or generated gretl.mo file)?

 

Just to inform everybody, an ambitious plan has just started to translate also the command and function references!!!

 

While translating the el.po the following two questions/issues came up:

==============================

(A)

from console or script

the set seed #### command returns a comment/message in english

Pseudo-random number generator seeded with #####

although the message that appears in el.po has been translated. (same happens with Italian or Portoguese that i have tried as a cross-check)

I changed the message in el.po from

Pseudo-random number generator seeded with %d

to

Pseudo-random number generator seeded with %u

(as it appears in libset.c) and now the translated Greek message appears.

==============================

 

==============================

(B)

from console or script

set seed command returns
seed: unsigned int, currently 1502175471 (automatic)

which is not included in the po file for translation (ok not a big deal!)

==============================

 

 

Thanks,

Yiannis