Dear all,
I have completed (with the help of Manolis Tzagkarakis) the translation for the greek language (update since 2009!!!): el.po file to gretl.mo file.
Question what do I do with the el.po file (and/or generated gretl.mo file)?
Just to inform everybody, an ambitious plan has just started to translate also the command and function references!!!
While translating the el.po the following two questions/issues came up:
==============================
(A)
from console or script
the set seed #### command returns a comment/message in english
Pseudo-random number generator seeded with #####
although the message that appears in el.po has been translated. (same happens with Italian or Portoguese that i have tried as a cross-check)
I changed the message in el.po from
Pseudo-random number generator seeded with %d
to
Pseudo-random number generator seeded with %u
(as it appears in libset.c) and now the translated Greek message appears.
==============================
==============================
(B)
from console or script
set seed command returns
seed: unsigned int, currently 1502175471 (automatic)
which is not included in the po file for translation (ok not a big deal!)
==============================
Thanks,
Yiannis