I can fix some  bugs in Russian translation but I don't know if it's sensible

Examples
 in summary stats:
for C.V.  should be "коэффициент вариации" instead of "вариация"
"Interquartile range" (I spent some time when it was iq ratio) is untranslated
There is no special term, a short description is "разность между 75% и 25% перцентилями"

Also
Breusch is "Бройш". Know it for sure: there are plenty Cyrillic  versions, so I wrote to Trevor (4 years ago,
writing a Cyrillic econometrics textbook)


!