On Mon, 2 Apr 2012, Talha Yalta wrote:
Thanks very much. (I now also notice that, in my original message,
both signs came out as the short ones.) At any rate, what I wanted to
report was that it is gretl in English that shows the short fat dash
character for the minus sign. Gretl in Turkish correctly shows the
long nice one. Maybe this is still due to my system?
I believe so; you should get the true minus in en_US if the
charset is UTF-8:
sudo localedef -i en_US -f UTF-8 en_US
LANG=en_US gretl
On Mon, Apr 2, 2012 at 1:42 AM, Allin Cottrell
<cottrell(a)wfu.edu> wrote:
> On Mon, 2 Apr 2012, Sven Schreiber wrote:
>
>> Well I don't think mailing lists can get geekier than that.... But as
>> always it's very well explained!
>>
>> -sven
>
> Maybe I get a little carried away sometimes ;-)
>
> But here's a P.S.: Talha (or anyone), you cannot rely on characters
> in an email message to make the sort of point you were making. In
> both Alpine and the gretl-devel archive the two terms of your
> comparison appeared as identical -- though I know what you you're
> talking about: the ASCII dash is short and fat while the proper
> minus sign is longer and thinner.
>
> Allin
>
>> On 04/01/2012 11:20 PM, Allin Cottrell wrote:
>>> In
http://lists.wfu.edu/pipermail/gretl-devel/2012-March/003881.html
>>> Talha wrote:
>>>
>>>> I also noticed [...] that the minus characters in English and the
>>>> Turkish translations are different. The former uses "-" while
the
>>>> latter uses "-".
>>>
>>> The minus sign in gretl output is represented in one of two ways:
>>> the "dumb" way is to use ASCII 0x2d (all-purpose hyphen or dash)
and
>>> the "smart" way is to use the Unicode minus sign (U+2212).
>>>
>>> We use the smart way if the locale character set is UTF-8 and the
>>> selected font supports U+2212. If you're not seeing a proper minus
>>> sign in Turkish output, that's probably because your locale
>>> character set is ISO-8859-9 rather than UTF-8. You should be able to
>>> fix that with
>>>
>>> sudo localedef -i tr_TR -f UTF-8 tr_TR