On Tue, 1 Dec 2015, Sven Schreiber wrote:
Am 24.11.2015 um 15:05 schrieb Allin Cottrell:
> On Tue, 24 Nov 2015, Sven Schreiber wrote:
>> * And similar for "IRF" -> "IRF (Impulsantwortfunktion)"
>
> Those are SVAR strings, you'd need to see what context they arise in.
>
>> * line 16486: "Full" meaning complete, total, no space left...?
>
> Another SVAR string.
Ok somehow git and I aren't getting along too well. I have now cloned the git
repo again, this time with read-write access (I hope). Then I have moved the
updated de.po file in there, and I have done "git commit de.po" on it. Indeed
git later tells me at some occasion that my local copy is 1 commit ahead of
master, which sounds right.
But then I try to test for example the long translated strings in the SVAR
addon, so I configure (with --enable-build-addon) and build gretl from that
local copy. Then I do "sudo make install" as always, and start gretl. But
inside that newly built gretl, all the SVAR-related strings (including the
term "Structural VARs" itself) are still untranslated.
What do I have to do to get the translated strings of SVAR to appear? What am
I doing wrong? I believe (but not 100% sure) that there are some other new
strings that didn't exist (in the core gretl program, not an addon) which
appear translated alright.
Could you cite an example or two of SVAR strings that are aren't
appearing in translation after your changes to de.po? The location
of the addons within the main source tree is new with git, and there
are a few complicating factors, but it seems to me this ought to
work.
Allin