Am 19.06.2015 um 20:13 schrieb Riccardo (Jack) Lucchetti:
On Sat, 20 Jun 2015, yinung at Gmail wrote:
>>>> could you edit your package to make it English-only
>
> Though I personally think currently 'English-only' is not very good
> for me
> to promote gretl in Taiwan as well as for Chinese users, I surely will
> conform to the decision of the gretl society. I support sven's idea
> that it
> is a clear example of how we need a way to translate function packages.
Well to be clear, it was Ignacio's idea. I'm not so sure it could be
done easily.
We talked about this at the gretl conference in Berlin. Setting up a
mechanism for semi-automating the translations of function packages, in
the same way as we do for menus, would be a lot of work and we simply
don't have the manpower for that.
A compromise we agreed on is that localised versions of function
packages can be distributed privately. For example, suppose you write a
package called "foo.gfn": the version distributed via the gretl server
should be English-only. However, nothing stops you from preparing a
functonally equivalent "foo_zh.gfn" package in Chinese that you can
distribute to your students or make available on a website. In that
case, all your students would have to do is:
* download the package
* run the command "install <path>/foo_zh.gfn --local" (its GUI
equivalent
is coming soon)
I think this is a very reasonable compromise.
As Yi-Nung wrote he is not on the devel-list, so I'm cc-ing him such
that he can read your answer.
cheers,
sven