On Wed, 7 May 2014, Sven Schreiber wrote:
Am 07.05.2014 00:05, schrieb Allin Cottrell:
> On Tue, 6 May 2014, Sven Schreiber wrote:
>
>> just installed the latest release on Windows and I'm noticing that the
>> (all?) Umlaute in the interface translation appear as garbage. I'm
>> afraid something went wrong with the updated de.po file I sent to Allin
>> this time instead of committing it myself to cvs.
>
> Yep, de.po is broken, I'm afraid. In CVS I've rolled it back to revision
> 1.321, the last version with correct encoding. Hopefully you may be able
> to salvage something from rev. 1.322.
>
I still don't understand the problem I must say. When I re-download rev
1.322 from (web) cvs and set the file encoding in the text editor (Scite
on Windows) to UTF-8, everything looks fine. Viewing it with
Sourceforge's webcvs indeed shows it being messed up, but that looks as
if they somehow use a Windows codepage encoding for that -- at least the
appearance is the same if I set the encoding in the editor to Windows's own.
When you sent de.po to me as an attachment your MUA marked it as being in
windows-1252 encoding. Here's what it looks like in alpine:
2 18,550 lines Text/PLAIN (charset: windows-1252) (Name: "de.po")
So it will appear broken in any software that respects that directive.
It's always a good idea to compress non-ASCII text you want to send as an
email attachment.
Allin